Ако сте помислили да ћу вам причати о мушко – женским односима – преварили сте се! Како изгледа бити у вези са неким знате, вероватно, и без мене.
Оно што можда до сада нисте знали, јесте то да је, када хоћете да доведете у везу ствари о којима причате, једино конструкција У ВЕЗИ СА… (неким / нечим) правилна! Оно „у вези тога“ које се врло често чује – није правилно. Дакле:
а) Све што вас интересује у вези са животом Cветог Саве, можете прочитати у његовој биографији.
б) Ако сте дошли у вези са конкурсом за посао, оставите пријаву.
в) Хтела сам да ти кажем, у вези са Маријиним понашањем, да се ту ништа није променило.
Шта још да вам испричам у вези са тим?! Рекох, ваљда, све битно*… 🙂
* Може и С ТИМ У ВЕЗИ… (у инверзији)
Hej, hvala… Korisno saznanje, nema šta… 🙂
Хеј, ти, „Облоговани“…нема на чему! 😉
Баш ми је драго… 🙂
Има доста полемичких текстова на другим форумима, али ме интересује Ваше мишљење.
У примерима које сте навели, израз У ВЕЗИ СА заменићу изразом ВЕЗАНО ЗА:
а) Све што вас интрересује везано за живот светог Саве, можете прочитати у његовој биографији. /Требало би „Светог Саве“, зар не? Наравно, пожељно је избацити прво „р“ у четвртој речи од почетка реченице 🙂 /
б) Ако сте дошли везано за конкурс за посао, оставите пријаву. /Мало несрећан пример, због дуплирања ЗА. /
в) Хтела сам да ти кажем, везано за Маријино понашање, да се ту ништа није променило.
Изузев што некоме може да засмета „бирократизовани“ стил у наведеним изразима, постоји ли норма која указује да су они неправилни? Да ли је исправно коришћење неодређеног облика „везано за…“, или се употреба речи „везан/а/о“ нужно прилагођава именици са којом се везује (питање везано за дневни ред, тачка везана за дневни ред, предлог везан за дневни ред)? Или све зависи од контекста, односно од тога шта стављамо „у први план“?
Нигде нисам пронашла израз „везано за…“ – као синоним за „у вези са…“, те мислим да га норма не допушта.
Ни мом језичком осећају није близак.
У реченицама које сте навели, осим што ме асоцира на стварно, физичко везивање (па ми реченице делују нелогично),
чини ми се и да квари стил.
* сувишно р је „прохујало са вихором“. Хвала! 🙂
* атрибут свети испред имена светаца пише се малим словом, осим када је прва реч у вишечланом називу / имену цркве, празника, географског имена. Како је овде реч о особи тј. свецу, „свети“ се пише малим словом.
Јеца 🙂
Мислим да сте у праву, и мени се чини да се неадекватном употребом израза „везано за“ квари стил, односно губе јасноћа и прецизност.
Никако да разопутим ово „свети“ и „Свети“… Значи ли то да ови „доњи“ греше, „везано за“ саставни и неиспустиви део имена?
http://nedoumice.wordpress.com/2012/04/15/%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B8/
А, не греше „Недоумице“!
Према новом Правопису, више нема ових разлика које сам навела,
тако да се Свети УВЕК пише великим почетним словом!
…a ја сам се држала „старонаученог“.
Mea culpa! 🙂
Ovo je veoma lepo, mnogima će koristiti, s obzirom da su ljudi počeli da zaglupljuju pored kompijutera i drugih tehničkih sredstava. Čast izuzecima, naravno.
Sve pohvale, pozdrav (:
Хвала најлепше!
Поздрав 🙂
U vezi sa postom mislio sam da nema veze da li se piše u vezi sa ,ili u vezi toga…
S tim u vezi, mislim da ćeš me razumeti. Mislim u vezi stim.
Postom.
Da. 🙂
Да ли си мислио на пост или „пост“…једино то не разумем… 😀 😉 😀