Skip to content

КАКО ЈЕЦА КАЖЕ

Образовање, култура, васпитање

  • Категорије
    • Креативно писање
    • Граматика српског језика
    • Правопис српског језика
    • Култура изражавања
    • Лични утисак
  • За ученике
    • Први разред
    • Други разред
    • Трећи разред
    • Четврти разред
  • Радионице и програми
  • Јецин читалачки клуб
  • О аутору
  • Контакт
  • Toggle search form

Пролетос, летос…

Posted on 21/05/2015 By Јеца 18 коментара на Пролетос, летос…

Не знам да ли бисте помислили да ЛЕТОС означава прошлогодишње лето или оно које нам предстоји. Знам да може да означава и једно и друго, за разлику од прилога ПРОЛЕТОС који ћемо употребити само када говоримо о пролећу које је за нама. За ЈЕСЕНАС и ЗИМУС важи исто што и за ЛЕТОС. Дакле, ова три прилога могу да  означавају и време које је прошло, као и оно које ће тек доћи. Али пролеће…ех, пролеће! Оно је у сваком смислу посебно… 😉

Share the post "Пролетос, летос…"

  • Facebook
  • Twitter
  • Shares

Ако ти се овај текст свидео, подели га.

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)

Related

Граматика српског језика, Култура изражавања Tags:зимус, јесенас, летос, пролетос

Кретање чланка

Previous Post: Књижевни језик „против“ дијалеката!
Next Post: НЕ уз именице, придеве и прилоге

Comments (18) on “Пролетос, летос…”

  1. oblogovan каже:
    21/05/2015 у 10:49 pm

    Све бих ја то у време прошло!!! 🙂 🙂 🙂
    Блог ти је злата вредан, заиста… Мислио сам да греше ови који са “летос“ најављују где ће ићи… А, ето, није тако…
    Па, да се придружим…
    Летос ћу захвалити Влади на реформама и упознаћу свој лавор као део своје домовине… 🙂

    Одговори
    1. kakojecakaze каже:
      22/05/2015 у 7:39 am

      Хахаха…ево, оте ми се гласан смех! 😀 Хвала ти на коментару, баш си ме насмејао…
      И сама сам живела у уверењу да сви ти прилози означавају САМО оно што је било, али није тако. Са друге стране, пошто се много чешће заиста и употребљавају са тим значењем, све оно што смо сматрали направилним лагано ће нестати, тако да…ето! 🙂
      И, надам се да ћемо само ово „летос“ провести тако како си описао… 😉

      Одговори
      1. Tv каже:
        06/03/2018 у 11:15 pm

        Случајно сам налетела на Ваш блог, а још случајније на коментар, јер их углавном не читам, али ето.. 😀 Запао ми је за око овај зарез после „И“ у последњој реченици. У дипломском раду ми је професор управо то замерио. Ни дан-данас ми није у потпуности јасно због чега, а профа „није имао времена“ да ми детаљније објасни..

        Одговори
        1. Јеца каже:
          07/03/2018 у 11:42 am

          Наравно да није имао времена да објасни, кад објашњења нема. А нема ни потребе да се тај зарез брише. 😉

          Одговори
          1. Tv каже:
            07/03/2018 у 9:41 pm

            И мене је зачудило због чега ми то исправља.
            Правило је да се пре „И“ не пише зарез, мада и ту има изузетака, али добро. Важно да сам ја тај дипломски одбранила, па како год. 🙂
            Хвала Вам на одговору. :*

          2. Јеца каже:
            07/03/2018 у 9:43 pm

            Баш тако! ? Нема на чему. ❤️

  2. nekidrugisvet каже:
    22/05/2015 у 10:25 am

    Hvala, Jeco, još jedna korisna informacija. Dobro naš Zlatić reče da je ovaj blog zlata vredan.

    Uz predstojeća godišnja doba koristim predloge, zamenice i sl. (na leto, ovog leta, sledećeg itd.), ali dobro je znati da neću pogrešiti ako kažem LETOS ću (dok „pravopisopisci“ nešto novo ne izmozgaju).
    Često sam sličnu nedoumicu imala sa prilogom NOĆAS koji ima trostruko vremensko značenje (noćas nisam spavala, noćas zevam, onesvestiću se noćas).

    P.S. Kada rešim da se opismenim – totalno se onepismenim. 🙁

    Одговори
    1. kakojecakaze каже:
      23/05/2015 у 5:41 pm

      У праву си за прилог „ноћас“, о томе ћу још писати…али и за ово у вези са писменошћу. Ја се стварно трудим да неке ствари поједноставим, али да наша граматике уме да збуни – уме. 😉
      Поздрав! 🙂

      Одговори
  3. Miličica каже:
    22/05/2015 у 1:58 pm

    Eto, da još stotinu proljeća poživim, ovo ne bih znala! Zanimljivo…. 🙂

    Одговори
    1. kakojecakaze каже:
      23/05/2015 у 5:42 pm

      Због тога учимо док смо живи, и опет умиремо као будале. 😉 😀 😉

      Одговори
      1. Miličica каже:
        24/05/2015 у 6:00 am

        Hahahahahaha….

        Одговори
  4. Neca каже:
    24/05/2015 у 11:41 am

    Bas interesantno… Moram da priznam da sam i ja mislio da se LETOS koristi samo za proslo vreme, a NALETO za buduce 🙂
    Konstantno se usavrsavam i spremam za 4. razred 😉
    U medjuvremenu korodiram od muke sto nisam danas u Trsicu 🙁
    Pozdrav za autorku bloga 🙂 <3

    Одговори
    1. kakojecakaze каже:
      24/05/2015 у 12:14 pm

      Neco…batali to korodiranje i udri brigu na veselje. Nema druge, veruj mi. 😉 <3

      Одговори
  5. Аца каже:
    24/05/2015 у 8:37 pm

    Ма Јецо, да ли си баш сигурна да није у питању искључиво прошло време? Баш не иде да се каже „Летос нећу на море“. Никако не иде!

    Одговори
    1. kakojecakaze каже:
      24/05/2015 у 9:32 pm

      Летос НАЈЧЕШЋЕ значи „прошлог/протеклог лета“, али то није и једино значење. Ова твоја реченица би лепше звучала као „Овог лета ћу ићи на море“ 😉 , и тако би већина нас и рекла, али морала сам да напишем шта је све правилно (иако није уобичајено, знам). 🙂

      Одговори
      1. Аца каже:
        25/05/2015 у 7:52 pm

        Јел’ то као када велики стручњаци кажу да човек нема инфекцију гљивицама него гљивама?

        Одговори
        1. kakojecakaze каже:
          25/05/2015 у 7:56 pm

          Хахаха…е то не бих знала. 😉

          Одговори
  6. izvornik каже:
    17/10/2015 у 6:31 pm

    bas dobro sto je naveden izvor tumacenja reci inace ne bih bio siguran da li da ovo uzmem za ozbiljno

    Одговори

Оставите одговор Одустани од одговора

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Ово веб место користи Акисмет како би смањило непожељне. Сазнајте како се ваши коментари обрађују.

Видимо се и на друштвеним мрежама!

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube

Кликом на слику наручите е-књигу о гласовним променама:

Јеца у „Три тачке“ (15. 02. 2017) :)

Прошлог викенда у Београду је одржан скуп преко 6.000 учесника конференције "Нове технологије у образовању", намењене професорима, наставницима, родитељима. О чему је било речи, о осавремењавању приступа и градива, као и свему ономе у чему нове технологије могу да буду корисне ученицима - за "Три тачке" говори Јелена Братић, професорка српског језика и блогер. (Телевизија N1)

Категорије

  • Uncategorized
  • Граматика српског језика
  • За ученике
    • Други разред
    • Први разред
    • Трећи разред
    • Четврти разред
  • Креативно писање
  • Култура изражавања
  • Лични утисак
  • Правопис српског језика
  • Радионице и програми

Ознаке

deca fejsbuk IKT instagram kultura nastava nastava na daljinu obrazovanje onlajn nastava pravopis srpski jezik đaci škola ИКТ Нова година Србија гласовне промене граматика деца запета именица култура књиге мушки род наставник непостојано а ниједан нове технологије нове технологије у образовању образовање основна школа оцењивање падежи писмени задатак правопис просвета професор професори родитељи синтакса српски језик тачка ученик ученици школа

Архиве

Copyright © 2022 Како Јеца каже

Powered by PressBook WordPress theme