Skip to content

Како Јеца каже

Српски језик, књижевност, образовање и култура живљења

  • Категорије
    • Граматика српског језика
    • Правопис српског језика
    • Променила бих…
    • Култура изражавања
    • Лични утисак
  • За ученике
    • Први разред
    • Други разред
    • Трећи разред
    • Четврти разред
  • Креативно писање
  • Блог и подкаст
  • Семинар
  • О аутору
  • Контакт
  • Toggle search form
  • Заштићено: Одлике импресионистичке драме За ученике
  • СВЕТИ Граматика српског језика
  • Ламборгини – стварно се тако каже Култура изражавања
  • НИНА исток, НИНА запад Граматика српског језика
  • Учење на даљину Uncategorized
  • На слово, на слово… Култура изражавања
  • Све ми боје лепо стоје… Граматика српског језика
  • Довиђења! Граматика српског језика

Леп дан желим!

Posted on 06/05/2016 By Јеца 4 коментара на Леп дан желим!

wp-1462551069954.jpg

„…важи, важи, чућемо се касније. Леп дан желим!” – овако се, врло често, завршавају телефонски разговори између моје сестре и мене. Она ми пожели „леп дан” а ја се на то насмејем и помислим како звучи као робот. Јер, човек би рекао:

– Желим ти леп дан!

– Уживај у данашњем дану!

– Лепо се проведи данас!

Требало би да знамо шта су функционални стилови и чему служе. Српски језик није исти на сваком месту нити се у свакој прилици исто користи. Територијалним раслојавањем језика се стварају дијалекти. Функционалним раслојавањем стварају се функционални стилови. Дакле, иако је то увек један језик – српски језик, у различитим приликама он другачије „звучи”:

Разговорни стил – вид језика који се употребљава у свакодневној усменој комуникацији.

Књижевноуметнички стил – стил којим су писана књижевна дела. Богат је стилским фигурама, изнијансиран и упечатљив.

Научни стил – одликује се употребом стручних термина, дужом реченицом, безличношћу. Аутор научног текста тежи што већој прецизости у изражавању и труди се да буде „неприметан“.

Новинарски (публицистички) стил – пронаћи ћете га у средствима јавног информисања а намењен је широком кругу читалаца различитих струка и образовања. Одликује се кратком реченицом. Међутим, и у оквиру овог стила могу постојати велике разлике – у зависности од тога о којој теми или области се пише/говори.

Административно-пословни стил – одликује се устаљеним изразима и административним терминима. Њиме су писана правна акта, званични документи, административни обрасци и сл. У великој мери је шаблонизиран.

И онда, кад од рођене сестре чујем то шаблонизирано „леп дан желим“, лепо ми није добро… 😉

Share the post "Леп дан желим!"

  • Facebook
  • Twitter
  • Shares

Подели овај текст!

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Telegram (Opens in new window)
  • Click to email this to a friend (Opens in new window)

Related

Култура изражавања Tags:administrativno-poslovni stil, funkcionalni stilovi, književnoumetnički stil, naučni stil, novinarski stil, publicistički stil, razgovorni stil

Кретање чланка

Previous Post: Њујорк, Њујорк!
Next Post: Музички правопис

Related Posts

  • ЕВРО или ЕУРО? Граматика српског језика
  • Хидратантна или хидрантна крема?! Култура изражавања
  • ОБЗИРОМ или С ОБЗИРОМ – питање је сад! Култура изражавања
  • Моћ речи Граматика српског језика
  • Од овце је овчије Култура изражавања
  • СА и БЕЗ Граматика српског језика

Comments (4) on “Леп дан желим!”

  1. Alexey каже:
    30/05/2016 у 9:10 pm

    Interesantan je članak. Hvala.

    Одговори
    1. Јеца каже:
      30/05/2016 у 9:32 pm

      Молим.

      Одговори
  2. Alexey каже:
    29/11/2016 у 1:49 pm

    Još jednom sam čitao na završetku razgovora takvu frazu: „Živ bio“.
    Takođe nisam shvatio ovo, da li ovo kratka verzija nekoj dlinoj frazi koju ja ne znam ili samo standartni izraz kao što „Bolje vas našao“?
    (Svaki put zaboravljam reč „bolje“ i želim da kažem „dobro vas našao“=) )

    Одговори
    1. Јеца каже:
      29/11/2016 у 5:54 pm

      Da, u pitanju je fraza kojom na kraju razgovora sagovorniku poručujete da mu želite dug život. 🙂
      U ovom drugom slučaju, imate komparaciju kojom na ljubaznost domaćina odgovarate još većom srdačnošću, pa zbog toga nije „dobro vas našao“:
      – Dobro došao!
      – Bolje vas našao!

      Одговори

Оставите одговор Одустани од одговора

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Ово веб место користи Акисмет како би смањило непожељне. Сазнајте како се ваши коментари обрађују.

Видимо се и на друштвеним мрежама!

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube

Кликом на слику наручите е-књигу о гласовним променама:

Јеца у „Три тачке“ (15. 02. 2017) :)

Прошлог викенда у Београду је одржан скуп преко 6.000 учесника конференције "Нове технологије у образовању", намењене професорима, наставницима, родитељима. О чему је било речи, о осавремењавању приступа и градива, као и свему ономе у чему нове технологије могу да буду корисне ученицима - за "Три тачке" говори Јелена Братић, професорка српског језика и блогер. (Телевизија N1)

Категорије

  • Uncategorized
  • Блог и подкаст
  • Граматика српског језика
  • За ученике
    • Други разред
    • Први разред
    • Трећи разред
    • Четврти разред
  • Култура изражавања
  • Лични утисак
  • Правопис српског језика
  • Променила бих у правопису…

Ознаке

blog deca fejsbuk IKT instagram nastava nastava na daljinu onlajn nastava pravopis sibilarizacija srpski jezik đaci škola ИКТ Србија гласовне промене граматика деца запета именица култура мушки род наставник непостојано а ниједан нове технологије нове технологије у образовању образовање основна школа оцењивање падежи писмени задатак правопис просвета професор професори родитељи синтакса српски језик тачка ученик ученици школа љубав ћирилица

Архиве

  • Магија је у рукама наставника Лични утисак
  • „Читај те“ и чудите се… Граматика српског језика
  • Да Зора научи правопис Правопис српског језика
  • Протестовати Граматика српског језика
  • Видимо се поподне, или…по подне Променила бих у правопису...
  • Нешто о тим „ултимативним“ стварима Граматика српског језика
  • Наставник српског или преводилац са српског на… српски језик Лични утисак
  • Топли напитци/хладни напитци Граматика српског језика

Copyright © 2021 Како Јеца каже

Powered by PressBook News WordPress theme

 

Loading Comments...
 

    loading Cancel
    Post was not sent - check your email addresses!
    Email check failed, please try again
    Sorry, your blog cannot share posts by email.