Игло није игло… или јесте?

Паде и први овогодишњи снег. Нема га баш много, али сасвим довољно да се направи понеки снешко, тврђава од снега, неколико грудви и сл. Изашла сам у шетњу са ћерком (нећемо ваљда да пропустимо чаробне снежне призоре?!) и она ми показује место на ком је јуче био „огроман Снешко Белић, мама, знаш колики!“

– Када би нападало стварно много снега, ја бих направила једну џиновску грудву…баш вееелику, и онда бих је издубила да унутра може да се седне.

– Мислиш нешто као ескимски игло?

– Да, баш то…тако нешто слично.

Ех, игло… Како сам га споменула, сетила сам се оне рекламе за лиснато тесто. Игло ПКБ…сећате се?! Ако се не сећате онда сте врло млади… 😉

Углавном, заразна мелодија, смислени текст који се лако памти…онако, симпатична реклама. Сви клинци су је обожавали. Можда и због бравура које је оно тесто изводило на леду… ко зна. 🙂

Драго ми је ако сам вас мало вратила у детињство и нека безбрижнија времена.

Што се језика тиче, Правопис српскога језика наводи само реч ИГЛУ. Међутим, ако завирите и у неки речник, наћи ћете да су исправна оба облика – и ИГЛУ и ИГЛО.

Да не буде забуне… 🙂

3 thoughts on “Игло није игло… или јесте?”

  1. Oo što volim tvoje tekstove i baš danas sam te pomenula 😉 I da , Inuiti kažu iglu i zato je to pravilno jer je izvorno, koliko se ja sećam. Čak i njih zovemo eskimi, što oni ne vole, već Inuiti 🙂

    1. Хвала на овом објашњењу, Оља. Звучи разумно. 😉
      И, драго ми је што ме помињете… 🙂 <3

    2. Наш правопис не дозвољава да се „у“ и „и“ пишу без „ј“ између њих, дакле Инујити, као што Мујица није Муица, Вујица није Вуица, а Павле Вуисић је то постао грешком идиота из администрације, брат му се лепо презивао Вујисић.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.