Од овце је овчије

„Слика говори више од хиљаду речи”, кажу. Зато ће ово бити врло кратак текст, уз напомену да присвојни придев од речи овца гласи овчији. Могло би и овчји (није неправилно, али се не препоручује), мада не може ни да се изговори како треба. Оно што НИКАКО НЕ МОЖЕ да се каже је овчи, тј. овче као што пише на овом плакату. Та реч не постоји у српском књижевном језику…аман!

3 thoughts on “Од овце је овчије

  1. Има ли уопште смисла овако нешто коментарисати?
    Јеси ли се покушала обратити произвођачу? Иако радници прехрамбене индустрије немају везе с језиком, исто тако нема ни дизајнер који је цртао амбалажу. Али да баш нико не обрати пажњу на ово…

    1. Рече један момак на Фејсбук групи да је у питању штампарска грешка. Зна јер често користи њихове производе. У сваком случају, немар је у питању, што није оправдање.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *